中国文化联盟网

华人争做文化传播使者

时间:2016-12-09 10:13来源:凤凰网 点击:

《 人民日报海外版 》( 2016年12月09日 第 10 版)

  中国文化在国外一直被看做是一种高深、博大又非常难以理解的文化,生活在海外的华人为了消除这种误解,争做文化传播使者,致力于建立起良好的文化传播体系,促进中国文化在国外的交流与传播。

据中国侨网报道,意大利华人胡兰波在意大利和中国之间过着“两点一线”生活,十几年来她坚持做一名中意文化传播使者。在华文报社工作期间,胡兰波认识了一名中国女孩。“如果不是你的文章,我很难在这里坚持下来。”女孩对胡兰波说。胡兰波之前从来没想过,她的文章会成为一些生活艰难、精神孤独的意大利华侨的精神支柱。她对女孩说:“我答应你,有一天你会在某个地方再看到我的文章。”2001年,胡兰波创办了中文杂志《生活》(现名《世界中国》),她坚持用笔记录意大利华侨的生活。

  2007年,米兰发生警察与华侨的冲突,胡兰波在当月的《世界中国》杂志中撰写了一篇关于中国人难于融入意大利社会的文章。在意大利生活的时间越长,她越是发现中国人融入意大利社会很不容易,意大利社会对中国人也有很多误解。正是在这一年,胡兰波将《生活》变成中意双语杂志《世界中国》,她希望杂志的读者不仅是中国华侨,同时也有意大利人,这样华人就多了一份话语权。

  胡兰波的生活状态也是中意两种文化的糅合。她为中意文化的交流孜孜不倦地努力着,也使中国文化被更多的意大利人所了解,同时丰富了意大利华侨华人的精神生活。

  除了在国外创办期刊杂志,还有华人通过翻译、创作等方式,致力于加强中外文化的交流与传播,让世界了解中国人文社科成就。据当地媒体报道,著名翻译家、学者董强成为法兰西道德与政治科学院200余年来首位华人通讯院士,也是目前唯一一位把《论语》翻译成法文的中国人。1995年他还在法国协助创办了“中国蓝”出版社,王蒙、贾平凹、王安忆、莫言等作家作品得以与法国读者见面。董强近20年来就一直致力于此:在中西方之间,找到一种存异求同、能够付诸理性和感性的语言,让文化艺术一些内涵性的东西,可以为外国人所接受,所了解,所热爱。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
友情连接
中国书画院文化部艺术发展
东方融媒
新闻访谈
红网
扬希雪官方网
红色文化网
中国产业网
中国经济报刊协会网
苑建国官方网站
中国榜书研究会
中国传统文化产业发展网
新华财经网
合作单位
中国书画院文化部艺术发展
东方融媒
新闻访谈
红网
扬希雪官方网
红色文化网
中国产业网
中国经济报刊协会网
苑建国官方网站
中国榜书研究会
中国传统文化产业发展网
新华财经网
关于我们
关于我们
组织机构
联盟成员
法律声明
联系我们
相关操作
设为首页
加入收藏
高级搜索
网站地图
TAG标签
RSS订阅